Главный принцип - простота. (с)
...хотя я неуверена, что получиться

Стащено у eonen
Пересказ фильма от широко известного автора Майи, мимо которого я не смогла пройти равнодушно. Небечено, но стиль автора по возможности сохранен, а замеченные цитаты по мере сил указаны.
НАЧАЛО
ЗРИТЕЛИ: О господи, что за огромная бесформенная башка торчит из травы! Инопланетянин? Мы что, «Знаки» смотреть пришли? Какие дикие вольности позволяют себе сценаристы по отношению к первоисточнику! Мюриель, я возмущен!
ЗРИТЕЛИ: ...А, это всего лишь новая прическа Гарри Поттера. Ладно, проехали.
ГАРРИ: Я тут парюсь на детской площадке, весь из себя такой эмо.
МАТЕРИ: Идем отсюда, Тимми, этот Поттер наверняка мастерит бомбы и слушает альтернативную музыку!
ДАДЛИ: Эй вы, мой новый прикид нынче озаглавлен Большой Д. Врубились, лохи?
ГАРРИ: Дадли, какой нафиг прикид, ты в Суррее родился! И перестань колотить мелюзгу.
ДАДЛИ: Чувак, он не врубился в мою крутизну! Ему хана. И вообще... ты гей.
ГАРРИ: А НУ БЫСТРО ВЗЯЛ СВОИ СЛОВА НАЗАД! Я – ПРИМЕР ДЛЯ ДЕТЕЙ ВСЕГО МИРА! ГДЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ИЗ ТЕКСТА? ЧТО ТЫ СКРЫВАЕШЬ?
ДАДЛИ: Ну ты и невротик в этом фильме.
ГАРРИ: Трепещи при виде моей скромной палочки!
ДРУЖКИ ДАДЛИ: Страшные подозрения неожиданно зародились в наших мозгах – что на самом деле происходит за закрытыми дверьми у этих Дурслей?
ДЕМЕНТОРЫ: бу!
ДРУЖКИ ДАДЛИ: Слава богу, нападение зла прервало приступ гетеросексуальной паники!
ПУЗО ДАДЛИ: Я мягко подпрыгиваю, чтобы не оставалось сомнений, который из этих мальчиков достоен осуждения, а кто явно болеет Правоверной Анорексией.
ДЕМЕНТОРЫ: Мы, конечно, гады, но торопиться некуда.
ДЕМЕНТОРЫ: Арррр! Ща как врежем!
ГАРРИ: Дадли, пусть я в смертельной опасности, но благородство велит посоветовать тебе спасаться одному.
ДАДЛИ: Не учи ученого!
ГАРРИ: Не думай обо мне, Дадли, беги!
ДАДЛИ: Есть! Сматываю удочки!
ГАРРИ: Нет нужды вспоминать, что я наверняка доживаю последние минуты...
ДАДЛИ: Не вопрос! Я быстр, как ветер!
ГАРРИ: Пусть погибну ради... (Шота Руставели хорошо на перевод ложится, ЛОЛ)
ДАДЛИ: падает
ДЕМЕНТОРЫ: Отдать нам твой душа!
ГАРРИ: Задолбали! Вечно я должен все делать сам! Expecto patronum!... Ой. Миссис Фигг. Я вас не заметил. А мы тут плюшками... и вовсе я не... ну и что, что в руках палочка, а братан на земле валяется... А еще – вы меня хорошо слышите? – это ни разу не доказательство существования какого-то там волшебного мира...
РОБОТ МИССИС ФИГГ: Я. Знаю. Что. Ты. Волшебник. Гарри.
ГАРРИ: Эээ... откуда?
РОБОТ МИССИС ФИГГ: Некогда. Объяснять. Пойдем.
ГАРРИ: Один вопрос можно? Зачем вам этот огромный чемодан?
РОБОТ МИССИС ФИГГ: В. Нем. Лежит. Мой. Гигантский. Телефон.
ГАРРИ: А, ну... ладно.
РОБОТ МИССИС ФИГГ: Меня. По. Нему. Вызывают. На. Экран.
ПЕТУНИЯ ДУРСЛИ: Как мне жарко... раздеться, что ли?
ЗРИТЕЛИ: Мы, конечно, ожидали крутого, эротичного Гарри Поттера, но кто мог знать, что веселье начнется с Петунии?
ВЕРНОН: Петуния, детка, ты такая горячая и румяная... Мммм... мороженого не хочешь?
ПЕТУНИЯ: Может быть. Что еще предложишь?
ВЕРНОН: Где твоя большая ложка? Детка, у Вернона найдется, чем тебя накормить!
ЗРИТЕЛИ: ...
ГАРРИ: Здрассьте... эээ... ммм... ну... ни за что не догадаетесь, что только что случилось со мной, Дадли, парой дементоров, миссис Фигг, гигантским телефоном... я вам не помешаю?
ВЕРНОН: Чья это была идея – завести ребенка?
ПЕТУНИЯ: Не скажу, но вот открывать молочнику, когда под дверью валялся второй, точно нечего было.
ГАРРИ: Я мечусь по постели и вижу сны о Седрике. Откуда, спрашивается, у Дадли эти дурацкие идеи...
ТОНКС, ШАКЛБОЛТ И МУДИ: Салют!
ГАРРИ: Два чужака плюс мужик, которого я знаю как УпСа! Почему я должен вам доверять?
МУДИ: Ну, в книге с нами был Римус Люпин. Но время поджимает, поэтому Люпин в этом фильме не разговаривает.
ГАРРИ: ... Вообще?
МУДИ: Парень, три четверти диалогов твоего лучшего друга пошли коту под хвост. Тебе крупно повезло, что Люпин вообще на глаза показывается. Двинули?
ТОНКС: Когда я острю, у меня краснеют волосы – гляди, Гарри! Чувствуешь зарождение эдипова комплекса?
ГАРРИ: Нет вроде.
ТОНКС: Ну ничего, всему свое время.
ДРЕВНИЙ И БЛАГОРОДНЫЙ ДОМ БЛЭКОВ С ТЕРРАСОЙ: появляется
ГАРРИ: Ух ты! Хосспади! Глазам не верю! Вы видели, он же просто так появился... хлоп! Из ниоткуда! Потрясающе! Офигеть! Настоящее волшебство!
ШАКЛБОЛТ: Кирдык магическому миру. Однозначно.
ГАРРИ: Темный коридор выводит ни к кому иному, как к моему симпатичному крестному отцу! Ах, Сириус, как я рад, как я рад...
МИССИС УИЗЛИ: Шарахает дверью, обнимает Гарри.
ГАРРИ: Завывает от облома непорочной любви к крестному
МИССИС УИЗЛИ: Топай наверх! Утром он будет таким же симпатичным!
ГЕРМИОНА: лезет обниматься
ГАРРИ: Женщины цепляются, а симпатичного крестного не видно. Грядет приступ эмо! Народ, а чего, в самом деле, мне никто не звонил и не писал все лето?
БЛИЗНЕЦЫ: Привет, Гарри, чего орешь на весь дом?
ГАРРИ: Да я вроде тихо гов...
БЛИЗНЕЦЫ: Книгу читал, Гарри? Орешь, как резаный. Большими буквами написано.
ГАРРИ: Надо же, какая длинная эта книга.
БЛИЗНЕЦЫ: Не трать время на вопросы! Едем дальше! Пора дать кошке шанс напакостить с подслушиванием.
РОН: Мерзкий у тебя кот, Гермиона.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Рон. Не слышал, что ли, твои диалоги урезаны!
СИРИУС: Гарри Джеймс Поттер! Иди ко мне!
ГАРРИ: Наконец-то! И года не прошло!
СИРИУС: О, Джеймс! Гарри! Джарри! Обними меня.
ГАРРИ: Никогда меня не отпускай, Сириус!
ЛЮПИН: Вообще-то вы дорогу загораживаете. Серьезно, до чайника не дотянуться. Если б вы хоть на пару шагов в стор...
СИРИУС: Крепче держи меня, Джарри! Я – голуб... синий. От холода.
ЛЮПИН: Вот оно что. Не надо двигаться. Я лучше потом вернусь.
ГАРРИ: Хосспади помилуй, домовой эльф! Ты тоже будешь ходить за мной по пятам, выть хвалу и осыпать подарками?
КРИЧЕР: СЧАСТЛИВ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА СООБЩИТЬ ЮНОМУ ГОСПОДИНУ, ЧТО БОЛЬШЕ МНЕ ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО!
МИНИСТЕРСТВО: Фотографии Фаджа отнюдь не должны служить упоминанием о Второй Мировой Войне. Мы вообще о такой не слыхали. И о дементорах вам не верим.
РОБОТ МИССИС ФИГГ: Я. Могу. Объяснить.
МИНИСТЕРСТВО: Если вы обещаете заткнуться и уйти, Гарри свободен.
РОБОТ МИССИС ФИГГ: Вот. И. Славно. Давайте. Сюда. Мой. Чек. Он. Пойдет. В. Чемодан. К. Гигантскому. Телефону.
СИРИУС: Видишь, как меня выжгли из фамильного древа? Сбежав из дома, я стал жить с тобой. То есть с твоим отцом. О, как ты похож на Джеймса. Помню как сейчас – какой он красивый, спортивный, ловкий, гибкий и... твоей матерью должен был быть я, Гарри!
ГАРРИ: Эээ...
СИРИУС: Подожди, вот станешь совершеннолетним, мы поженимся и заживем, как приличная семья.
ГАРРИ: О, Сириус, скорее бы! Я уже начал вышивать себе приданое!
СИРИУС: Ты будешь прекрасной невестой, Джеймс.
ГАРРИ: Гарри...
СИРИУС: Не суть.
ОБУГЛЕННЫЙ В ТОМ МЕСТЕ, ГДЕ РАНЬШЕ БЫЛО ЛИЦО СИРИУСА, ГОБЕЛЕН: Не сомневаюсь, что нереально крупный план вовсе не служит в качестве дурного знака! Ни разу!
ГАРРИ: Поезд отходит, Сириус. Обними меня перед разлукой!
СИРИУС: Вообще-то у меня под пальто ничего нет, а на вокзале людно. Если я начну обниматься с пятнадцатилентими мальчиками, тюрьмы мне не миновать.
ГАРРИ: Ладно. Какие у тебя крутые татуировки, Сириус! Я твой навеки!
СИРИУС: Ах, Джарри. Я тебя тоже люблю.
МАЛФОЙ: Эй, Поттер, все говорят, что ты чокнутый. Твой гардероб это подтверждает.
ГАРРИ: А ну быстро извинился! Я одет в стиле грандж!
РОН: Пошли отсюда, Гарри. С Малфоем нельзя драться.
ГАРРИ: Но в книге говорится...
РОН: Ты сценарий читал, Гарри?
ГАРРИ: Я... но я... ща как психану в натуре!
РОН: Наконец-то входишь в образ! Давно пора!
ГЕРМИОНА: Заткнись, Рон.
РОН: Есть, мэм!
ГАРРИ: ...
РОН: Всяк сверчок знай свой шесток, понимаешь ли.
ГАРРИ: У меня вопрос. Почему кареты запряжены птеродактилями?
РОН: Как говорится, если тебе начинают мерещиться крылатые динозавры...
ГЕРМИОНА: Заткнись, Рон. Нет никаких динозавров, Гарри.
ЛУНА (издалека, с ирландским акцентом) Я тоже вижу динозавров, Гарри. Я много чего вижу.
ГАРРИ: Ух... правда? Хорошо. От сердца отлегло.
РОН: Она малость того, правда?
ЛУНА: Заткнись, Рон. Я вам не малость! Я – супер того!
АМБРИДЖ: Я в розовом – мечта злодея!
ШЕЙМУС: Не знаю, Гарри, по-моему, ты все врешь о Вольдеморте.
ГАРРИ: Я тебя ненавижу и твою мамашу ненавижу и твою рожу и рожу твоей мамаши тоже!
ШЕЙМУС: Ну все, довыпендривался!
РОН: Отвалил от Гарри! У меня, может, диалогов и нет, но за гаррины я любому пасть порву!
ГАРРИ: Нужен ты мне, как мертвому припарки.
РОН (вынимает гитару и поет) А я-то думал, что любить мужчину – проще. Ты не единственный, кто чувствует себя всеми покинутым. Почему ты все время сердишься...
ГАРРИ: Профессор Дамблдор! На два слова!
ДАМБЛДОР: Главное – вовремя смыться. Побыстрее, то есть.
ГАРРИ: Профессор, вы же говорили, что мы нашли общий язык! Профессор, вы обещали звонить!
ГАРРИ: Вспоминает Седрика Диггори и себя на год раньше, просыпается в слезах
ЗРИТЕЛИ: Ах, Гарри, мы тоже тоскуем по твоей прежней шевелюре.
ГЕРМИОНА: Нужно пожаловаться, что Амбридж заставила тебя вырезать «Я не должен лгать» на руке, Гарри.
ГАРРИ: Не могу! Она говорит, это наш личный секрет, и вообще это только если я проказничаю, а если буду хорошим мальчиком, она не станет меня наказывать, а кроме того... не знаю... это правильно вообще-то – то, что я страдаю.
ГЕРМИОНА: Опаньки.
ГАРРИ: Как ты думаешь, мне пойдет такой капюшон, только черный?
ГАРРИ: Шеймус мне не верит! Малфой надо мной издевается!
РОН: А мы и не знали, как ты переживаешь из-за Шеймуса, Гарри.
ГЕРМИОНА: Разве издевательства Малфоя еще не стали традицией?
ГАРРИ: Не знаю и не хочу знать! Может, суть в том, чтобы стать Волком-одиночкой. Может, меня никто не любит. Может, меня все ненавидят. Тогда я пошел в садочек – угадайте, чего я там наемся?
РОН: ..Червячков?
ГЕРМИОНА: Заткнись, Рон.
ГОЛОС ГАРРИ: «Милый Сириус, скоро зима. Дни все короче и темнее. Они холодны, как сердца окружающих меня людей. (Меня никто не понимает.) Темны, как моя одинокая, отчаявшаяся душа. Я стал писать стихи о своей боли в ЖЖ. Их никто не комментирует. Объяснил Гермионе – это потому, что никто не понимает. Она сказала, что трудно читать черные буквы на черном фоне.
Из хороших новостей – стал слушать Evanescence...»
ЛУНА: Видишь невидимых птеродактилей, вестников смерти? Они такие уникальные, понимаешь?
ГАРРИ: Не особенно. Слышь, чокнутая? Ты чего босиком ходишь?
ЛУНА: Супергероям обувь по барабану. Смотри, уникальный детеныш птеродактилей ест мясо, а не яблоки.
ГАРРИ: Я вот не понял – как давно ты таскаешь в сумке этот кусок сырого мяса?
ЛУНА: Слушай внимательно, Гарри. Птеродактили, вестники смерти, уникальны. Настолько, что простые, скучные смертные не понимают их уникальности. Поэтому иногда, Гарри Поттер, детенышам птеродактилей одиноко и тоскливо. И все из-за их уникальности.
ГАРРИ: Надо же, Луна, какое совпадение! Я ведь тоже не абы кто!
ЛУНА (вздыхает): Верно, Гарри. Все верно.
ГАРРИ: Луна, хочу спросить тебя о чем-то очень важном. Ты случайно не пишешь стихи в ЖЖ?
ЛУНА: О, Гарри, пишу! Все больше о трагической смерти своей матери. Мы вдвоем остались – отец мой да я. Так что мое горе ни в какое сравнение с твоим не идет.
ГАРРИ: О, Луна! Я тебя в френдленту добавлю!
ГЕРМИОНА: Набираем партизан! До чего круто быть плохой девчонкой!
РОН: Верните прежнюю Гермиону! Впрочем, теперешняя скорее позволит себя потискать.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Рон. =>в комментах
ГАРРИ: Она такая куколка. И акцент у нее шотландский. Еще бы пару татуировок..
ДЖИННИ: Жизнь моя – жестянка! Гарри обжимается с первой красоткой школы, а я только и делаю, что ною! Где мой сюжет, я хочу сказать – где мой парень?
ГЕРМИОНА: Вырезан! Ничего, он был тебе нужен только в качестве приманки для Гарри.
ДЖИННИ: Серьезно?
ГЕРМИОНА: Конечно. Зачем еще нужны парни?
ДЖИННИ: Даже не знаю, с чего начать ответ.
ГЕРМИОНА: С чего хочешь, лишь бы Амбридж его не услышала.
ХОГВАРТСКИЙ ЗАКОН №82: ЗАПРЕЩАЮТСЯ СЕКРЕТНЫЕ АРМИИ. КАЖДЫЙ, КТО ХОЧЕТ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К СУПЕР-КРУТОЙ АРМИИ АМБРИДЖ, КОТОРОЙ ЛЮБЫЕ ЗАКОНЫ ПО БАРАБАНУ, ЗАПИШИТЕСЬ И ВОЗЬМИТЕ ЗНАЧОК И БОТФОРТЫ. (И ПОМНИТЕ: ВТОРАЯ МИРОВАЯ? КАКАЯ ВТОРАЯ МИРОВАЯ? О ЧЕМ РЕЧЬ?)
КРЭББ (в шоке от того, что ему позволили заговорить): Невилль, ты... ты... козел!
НЕВИЛЛЬ: Ни разу. Я только что надыбал место под названием «Комната Пойди Туда, Не Знаю Куда». Пригласить в нее Луну Лавгуд, что ли? А потом и остальных. Что за прекрасный день сегодня!
КРЭББ (рыдает): Ну, как я тебе?
ГОЙЛ: Детка, ты рулишь! А от ботфортов у меня вообще крыша едет.
КРЭББ: Моя строчка в сценарии! Моя прелессссть! Что за прекрасный день сегодня!
ДЖИННИ: Глянь, как суперски я накладываю чары!
ГАРРИ: Слышь, Чо, в Хогсмиде есть салон тату. Смотаемся?
ДЖИННИ: Неужели тебе совсем не хочется завести от меня супердетей? Ни капельки?
ГАРРИ: Пока не очень.
ДЖИННИ: Считаю до десяти, а потом набрасываюсь на тебя и начинаю любить! Рано или поздно ты будешь моим (цитируется песня Стивена Сондхайма из «Дика Трейси»)
ГАРРИ: Ух ты... у тебя тут мутноватый такой алтарчик, посвященный Седрику Диггори. Как это... увлекательно.
ЧО: Я страдаю!
ГАРРИ: И это тоже... возбуждает.
ЧО: Может, ближе к вечеру ты меня обнимешь и успокоишь? (строчки из “Hold me” Savage Garden)
ГАРРИ: Вот это уже ближе к делу!
ЧО: Смотри-ка, омела!
ГАРРИ: А, ну да. Садоводство. Жутко интересно.
ЧО: ...
ГАРРИ: Я вообще-то в каморке вырос.
ЧО: Поцелуй меня, дурачок из каморки!
ГАРРИ И ЧО: целуются
ГАРРИ И ЧО: целуются с нарастающим чувством
ЦЕНЗОРЫ: Дамы и господа, заметьте, хотя поцелуй обоюдно одобрен, а Чо Чанг, несомненно, первая красотка Хогвартса, дистанция между телами целующихся неизменно присутствует. Это потому, что Гарри Поттер – джентльмен.
ГАРРИ: А я тут Чо Чанг поцеловал. Мокро как-то все закончилось.
РОН И ГЕРМИОНА:...
ГАРРИ: Она заплакала, придурки. Кем надо быть, чтобы усмотреть в моих словах что-нибудь непристойное?
ЗРИТЕЛИ: отводят глаза
РОН: Гарри, ты не умеешь целоваться!
ГЕРМИОНА: Заткнись, Рон. Гарри все умеет. Он даже не учится толком, а оценки загребает хорошие. У него талант. Хи-хи!
РОН: Хи-хи!
ГАРРИ: Что в этом смешного? Вы чем здесь занимались, пока я с Чо обжимался?
РОН: Сказать по правде, Гарри, мы... траву курили.
ГАРРИ: ЧТО?
ГЕРМИОНА: Я же просила тебя заткнуться, Рон!
АМБРИДЖ: Мальчики и девочки не должны ни в коем случае прикасаться друг к другу.
ХОГВАРТСКИЙ ЗАКОН №169: ВСЕ УЧЕНИКИ ХОГВАРТСА БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ ОБЯЗАНЫ СТАТЬ ГОМОСЕКСУАЛИСТАМИ!
НЕСКОЛЬКО УЧЕНИКОВ: Наконец-то нас узаконили!
ГАРРИ: Теперь, стало быть, я должен вырезать на руке «Я не должен целовать девочек»?
ГАРРИ: Короче, я сплю и вижу – туннели всякие, огромная змея... проснулся весь в поту...
РОН: Из-за этого меня разбудили?
ДЖИННИ: Заткнись, Рон. Продолжай, Гарри. Как интересно!
ГАРРИ: Эээ, а еще там был твой папа...
ДЖИННИ: Извращенец.
ГАРРИ: ПОСМОТРИТЕ НА МЕНЯ!
ДАМБЛДОР: Ээээ...
ГАРРИ: СУКИН СЫН.
СНЕЙП: Я примчался на всех парах лишь затем, чтобы увидеть... трогательный момент в общении директора школы с учеником в промокшей от пота пижаме. Хм. Я здесь точно нужен?
ДАМБЛДОР: Северус. Мне нужна твоя помощь. У нас мало времени! Его нет даже на то, чтобы Гарри переоделся!
СНЕЙП: Я действительно думаю, что пары минут ему хва...
ДАМБЛДОР: Время и изменения в сценарии не ждут – ни нас, ни потных подростков! Быстро встали и пошли!
СНЕЙП: Что поделаешь. Пойдем, Гарри Поттер. Пришла пора сделать из тебя настоящего мужчину.
ГАРРИ: Ой, мамочки.
ВОЛЬДЕМОРТ: У всех активная половая жизнь. Один я не у дел.
БЕЛЛАТРИКС: Бэби, я свободна! Дай мне шанс! (из “Take a chance on me” ABBA)
НЕВИЛЛЬ (смотрит на алтарь Седрика Диггори): Знаешь, Гарри, мне тоже очень жаль Седрика.
ГАРРИ: Если ты надеешься, что я и тебя поцелую, долго ждать будешь.
НЕВИЛЛЬ: В таком случае, поговорим о моих родителях.
ГАРРИ: Сэр, я плохо соображаю в напряжении! Если бы я мог передохнуть...
СНЕЙП: Что?
ГАРРИ: Если бы вы меня просто обняли...
СНЕЙП: Темный Лорд, между прочим, не дремлет! Темный Лорд может сутки напролет – без передышек!
ГАРРИ: Ума не приложу, что вам на это ответить. Сэр.
ГАРРИ: Я просматриваю ваши воспоминания! Листаю ваши душевные травмы!
СНЕЙП: Огорчаешься, что твой папаша – вредная сволочь?
ГАРРИ: Скорее уж, что по рассказам Сириуса я представлял его более симпатичным...
ХАГРИД: Знакомьтесь – мой гигантский брат Гроуп.
ГРОУП: Я Тарзан, ты Джейн! Я давать тебе этот колокольчик.
ГЕРМИОНА: Дзынь... дзынь...
РОН: Хагрид, ты окончательно свихнулся, с последних катушек...
ХАГРИД: Заткнись, Рон.
ГРОУП: Эта ночь создана лишь для нас двоих.
ГЕРМИОНА: Позвони мне, позвони... (тут идут строки песни “Ring my bell” Anita Ward)
ХАГРИД: Гермиона и не догадывается, что, по старинным законам гигантов, они с Гроупом только что обвенчались.
АМБРИДЖ И БРИГАДА ИНКВИЗИТОРОВ: Мы захватили ваш штаб, пробив стену.
ЧО ЧАНГ: Я вырываюсь из рук Драко Малфоя!
ЗРИТЕЛИ: Отпусти ее, Малфой, сукин кот!
ДРАКО МАЛФОЙ: Вы что, не читали Хогвартских Законов? Я уже две недели ни к одной девчонке не прикасался. Значок Бригады по ночам не греет, между прочим.
ГАРРИ И КО: Чо, предательница, будь навеки проклята!
ЧО: Я все объясню! Нет, все будет слишком долго. Я обобщу! Нет, все уже ушли. Бог мне свидетель, я никогда, никогда больше не буду встречаться с героем! (переиначенная цитата из «Унесенных Ветром» Маргарет Митчелл)
ДАМБЛДОР: Я беру все под свою ответственность! А теперь смотрите, как я смываюсь от правосудия!
ШАКЛБОЛТ: О, я смотрю, смотрю. Двигай попой!
ХОГВАРТСКИЙ ЗАКОН № 267: Наказания резней по рукам продолжатся до повышения моралитета!
АМБРИДЖ: Люблю детишек-мазохистов в начале мая!
ГАРРИ: Я видел очередной сон. На этот раз о Сириусе.
РОН: Ничего не хочу слышать! Ля-ля-ля-ля...
ГАРРИ: Заткнись, Рон! Мне нужно в министерство, спасать своего симпатичного крестного!
ГЕРМИОНА: Нам нужно с тобой.
ГАРРИ: Ой. Похоже, я только что расстался с девушкой, пока та была в отключке. Интересно, есть ли в сценарии сцена, где я прошу прощения?
ГЕРМИОНА: Ох, Гарри. Какой же ты смешной.
АМБРИДЖ: Настало время шарахнуть вас Круциатусом.
БРИГАДА ИНКВИЗИТОРОВ: Погодите-ка...
КРЭББ: Я так и знал! Все шло слишком хорошо. Собственная строка в сценарии! Начищенные ботфорты! Мой сон был слишком сладок!
АМБРИДЖ: Отведите меня к своему секретному орудию.
АМБРИДЖ: Почему вы прячете секретное орудие в лесу – о боже, Гарри, скажи кентаврам, пусть они меня не трогают!
ГАРРИ: В добрый путь, кентавры! Она станет доброй женой вашему табуну! Родит вам множество толстеньких, обаятельных жеребят!
ГАРРИ И ЕГО АРМИЯ: шатаются по министерству.
НЕВИЛЛЬ: Эй, Гарри, вот твое Пророчество.
ЛУНА: Как мужественно ты только что отыскал Пророчество, Невилль!
НЕВИЛЛЬ: Честно?
ЛУНА: Скажи-ка мне... у тебя ЖЖ есть?
(Приближается УпС. По блестящим белым волосам ясно, что это Люциус Малфой.)
ЛЮЦИУС МАЛФОЙ: смахивает маску в туманном облаке
ВСЕ: Зашибись!
ЛЮЦИУС: Круто, правда?
ВСЕ: Вот Малфой узнает, что его папаша одевается, как Элис Купер, когда он в школе! Что тогда будет!
ГАРРИ: Мы ни за что не отдадим вам пророчество, причиняйте нам какие угодно муки... пардон, я отвлекся на созерцание зловещего декольте Беллатрикс Лестранж и забыл свой текст.
БЕЛЛАТРИКС: Эй, Невилль, я замучила твоих предков до безумия!
НЕВИЛЛЬ: Я, между прочим, в курсе.
БЕЛЛАТРИКС: ХАХАХАХА! Я замучила твоих предков, ля-ля-ля-ля...
ЛЮЦИУС (тяжко вздыхает): Я один здесь нормальный, хоть и одет как помешавшийся на коже транссексуал с париком от Долли Партон.
ВСЕ: бегут от УпСов к Смутно Зловещему Порталу
УПСЫ: носятся со свистом, приближаясь к Храброй Компашке
ГАРРИ: Быстро всем встать за моей спиной! Кажется, это тот самый кадр для рекламного плаката!
ЛЮЦИУС: Твои друзья схвачены. Отдай мне Пророчество.
ГАРРИ: Вот черт. Стало быть, мораль сей басни в том, что друзья – бесполезный груз на моих плечах, и нужно было выбрать стезю Волка-одиночки?
РЕЖИССЕР: Да! То есть нет. Что-то я запутался...
СИРИУС: Спокойно, Джарри, я пришел тебя спасти!
ГАРРИ: О, Сириус!
СИРИУС: О, Джеймс!
ГАРРИ: А вот об этом нам надо серьезно поговорить, знаешь ли.
СИРИУС: Не вопрос, детка, как пожелаешь, дай только... – умирает.
ГАРРИ: НЕТ! НЕТ! РАДИ ГУМАННОСТИ! ВЕРНИТЕ МНЕ СИМПАТИЧНОГО КРЕСТНОГО!
ЛЮПИН: О, Гарри, бедняжка, дай я тебя обниму. Тебе сразу станет легче.
ГАРРИ: Отстаньте! Зачем вы мне – у вас и текста-то нет!
ЛЮПИН: Ну и пожалуйста. Пойду узнаю, может, Рону нужно, чтобы его обняли.
БЕЛЛАТРИКС: Я грохнула Сириуса Блэка!
ГАРРИ: Умри же! И декольте с собой в могилу унеси!
ВОЛЬДЕМОРТ: Давай, убей ее. Сделай это ради своего симпатичного крестного!
ГАРРИ: Я вообще-то и просто так собирался, но теперь, когда мной понукают сверхъестественные голоса, могу и передумать.
ПРОДЮСЕРЫ: Дорогие зрители, пожалуйста, прекратите писать нам письма с уговорами сделать глаза Гарри зелеными. Как видите, когда глаза Гарри зеленеют, это означает, что в него вселился Темный Лорд. Поэтому зеленые глаза = ЗЛО. Вы что же, хотите, чтобы Гарри стал плохим? Конечно, не хотите! Так перестаньте нас уламывать! Достали уже! Уймите бесконечные, бессовестные требования умножить зло на экране!!! ЗЕЛЕНЫЙ СОЙЛЕНТ СДЕЛАН ИЗ ЛЮДЕЙ! С уважением, и т.д.» (Фраза большими буквами взята из фильма “Soylent Green”)
ЗРИТЕЛИ: Нам нравится, когда у Гарри зеленые глаза. Нужно попросить, чтобы таких моментов было побольше. Записывай, Мюриель.
ГАРРИ: Ты, может, потрясающе силен, лорд Вольдеморт, но ты никогда не узнаешь, что такое любовь! Разве что от фанатов «Английского пациента». Любовь – ответ на все, Вольдеморт! Любовь – это все, что нужно. Да, любовь – это все, что нам нужно. (Битлз, само собой)
ВОЛЬДЕМОРТ: Тебе бы Холлмарк рекламировать, Поттер. Сдохни!
ДАМБЛДОР: Сохраню жизнь Избранного и свое право вернуться в начальники! Получай, мальчик Томми! Ах, теперь я сожму Гарри в объятиях в позе, стащенной из Пиеты.
ЗРИТЕЛИ: Вы что, серьезно?
РЕЖИССЕР: Без базара.
ГАРРИ: Почему вы не рассказали мне о Пророчестве раньше, Дамблдор?
ДАМБЛДОР: Ну, милый мальчик, не могу же я быть одновременно везде! Я в этом году был за каждого игрока в каждой квиддичной команде, а тут еще кроссворды, да и в бегах пришлось задержаться, и... то есть, я подпустил тебя слишком близко, Гарри.
ГАРРИ: Я понял. Я – уникальный.
ДАМБЛДОР: Совершенно верно, Гарри! Совершенно верно.
ГАРРИ: Слышь, Луна, мне тут сказали, ты ищешь то, что потеряла.
ЛУНА: Допустим.
ГАРРИ: Я, между прочим, ни с кем не встречаюсь.
ЛУНА: Ага.
ГАРРИ: Может, то, что ты потеряла, находится совсем рядом? К примеру, у меня в штанах?
ЛУНА: Ничего у нас не выйдет, Гарри.
ГАРРИ: Ты больше не комментируешь мои стихи!
ЛУНА: Я так занята. Невилль показал мне что-то совершенно потрясающее, я ничего прекраснее в жизни не видела...
ГАРРИ: Что? Что такого есть у него, чего нет у меня?
ЛУНА: ... facebook.com называется.
ГАРРИ: А эти кеды, что висят под потолком, не напоминают тебе омелу?
ЛУНА: О, Гарри, прошу тебя, не унижайся.
ГАРРИ: Что может быть ценнее дружбы! Вольдеморту совершенно нечем крыть. Не знаю, ради чего он сражается.
РОН: Может, ради победы чистокровок, своей шайки верных подданных, мировой власти...
ВСЕ: Заткнись, Рон.